Norway | Норвегия
Вся Норвегия на русском/Литература Норвегии/Слово переводчика/НОРВЕЖСКИЕ СКАЗКИ/
Сегодня:
Сделать стартовойСделать стартовой Поставить закладкуПоставить закладку  Поиск по сайтуПоиск по сайту  Карта сайтаКарта сайта Наши баннерыНаши баннеры Обратная связьОбратная связь
Новости из Норвегии
О Норвегии
История Норвегии
Культура Норвегии
Mузыка Норвегии
Спорт Норвегии
Литература Норвегии
Кинематограф Норвегии
События и юбилеи
Человек месяца
Календарь
СМИ Норвегии
Города Норвегии
Губерния Акерсхус
Норвегия для туристов
Карта Норвегии
Бюро переводов
Обучение и образование
Работа в Норвегии
Поиск по сайту
Каталог ссылок
Авторы и публикации
Обратная связь
Норвежский форум



на правах рекламы:




рекомендуем посетить:


НОРВЕЖСКИЕ СКАЗКИ

ЭЛЕОНОРА ПАНКРАТОВА - НОРВЕЖСКИЕ СКАЗКИ

Наверное, каждый из нас помнит одну из лучших на свете сказок «Снежную королеву» датского сказочника Ханса Кристиана Андерсена. А начинается она с того, как некий злобный тролль смастерил такое зеркало, в котором в преувеличенном виде отражались все человеческие недостатки. А потом он и его ученики пытались добраться до неба, «чтобы посмеяться над ангелами и господом богом», но зеркало вырвалось у них из рук, полетело на землю и разбилось вдребезги. Осколки зеркала разлетелись по белу свету, а один осколок попал в сердце мальчика Кая…

С детских лет , меня страшно интересовал этот тролль, как он выглядел, вел себя с учениками, почему был таким злым. Само слово «тролль» завораживало. И вот со временем я поняла, что лучше всего о троллях и маленьких человечках, всевозможных гномах , которых норвежцы называют особым словом « nisse» лучше всего узнать из сказок Петер Кристена Асбьёрнсена (1812-1885 ,совсем недавно отмечался его юбилей) и Йоргена Му (1813-1882), которых часто называют норвежскими братьями Гримм. Значительную часть жизни оба посвятили собиранию народных сказок, легенд и преданий (по всей Норвегии), многие из которых и повествуют о троллях и гномах.

Природа Норвегии и по сей день первозданна. Когда стоишь где-нибудь неподалеку от знаменитой «стены троллей» (в провинции Ромсдал), вглядываешься в причудливые очертания горных вершин или глубину прозрачно-зеленых горных озер, то в полной мере ощущаешь свое единение с ней ,Она притягивает тебя , уносит, почти поглощает, и ты начинаешь понимать, что такое быть «bergtatt», быть взятым горой, стать пленником гор, буквально заманивающих тебя в свой мир

Из этих сказок, сказаний и преданий возник «Пер Гюнт» Ибсена и родилась бессмертная музыка Эдварда Грига; неповторимый норвежский фольклор – часть фундамента европейской, а может быть и мировой культуры. И при этом старинные народные персонажи и образы активно живут в сознании современного человека : Тролль как символ абсолютного зла ( в том числе и интернетного ); добродушный и озорной рождественский гном – неизбежный спутник главного семейного праздника в году, кое кто до сих пор не забывает приготовить для него сливочную рождественскую кашу Мумле – гусиное яйцо воплощение, дерзости и свободомыслия. Имя этого фантастического существа стало в годы Второй Мировой Войны псевдонимом прославленного норвежского писателя Юхана Боргена ( 1902-1979 ), которому удавалось в оккупированной фашистами Норвегии и контролируемой ими печати эзоповским языком писать сатирические статьи, помогая согражданам не падать духом, внушая надежду на победу.

Не забудем и про нещадно эксплуатируемый журналистами образ удачливого младшего сына Эспена Аскеладда (Эспена - Замарашки) , одновременно Похожего и на Золушку и на Иванушку – дурачка….

Переводить сказки непросто: дело не только в ушедших реалиях, фантастических образах и «трудных» словах. Нужно быть максимально точным и в то же время не буквалистом и занудой, нужно и сохранить дух оригинала. Усилия переводчика здесь и благородные и благодарные. Хочется повторить слова прославленного переводчика Льва Гинзбурга, сказанные им по поводу его переводов немецкой народной лирики 12-19 веков а « Нет труда чище , нет труда слаще.»

Предлагаю вашему внимаю в своем переводе три сказки из собрания сказок Кристена Асбьёрнсена и Йоргена Му.

Аскеладд и хитрый Миккель

Мумле –Гусиное яйцо

НЕВЕСТА – КОРЯГА

Опубликовано: БНИЦ/Шпилькин С.В. с  разрешения автора



Важно знать о Норвегии ЭЛЕОНОРА ПАНКРАТОВА - НОРВЕЖСКИЕ СКАЗКИ

ЭЛЕОНОРА ПАНКРАТОВА - НОРВЕЖСКИЕ СКАЗКИ
Новости из Норвегии
  • 30 июня в истории Норвегии
  • 29 июня в истории Норвегии
  • 28 июня в истории Норвегии
  • 27 июня в истории Норвегии
  • 26 июня в истории Норвегии
  • 25 июня в истории Норвегии
  • 24 июня в истории Норвегии
  • rss новости на norge.ru все новости »


    Библиотека и Норвежский Информационный Центр
    Норвежский журнал Соотечественник
    Общество Эдварда Грига

    реклама на сайте:


    Рекомендуем посетить:


    SpyLOG Rambler's Top100 Рейтинг www.intergid.ru Каталог-Молдова - Ranker, Statistics

    НОРВЕЖСКИЕ СКАЗКИ Назад Вверх 
    Проект: разработан InWind Ltd.
    Написать письмо
    Разместить ссылку на сайт Norge.ru