Стэн Мортенсен и Хелена Фоссбакк: интервью
Стэн Мортенсен и Хелена Фоссбакк изучают русский язык в школе в Бергене. В этом учебном году обучаются в Российско-норвежской старшей школе в Москве. Сотрудники Норвежского информационного центра Нина Дяченко и Алиса Кузнецова взяли у них небольшое интервью для портала norge.ru.
БНИЦ: Традиционный вопрос – почему именно русский?
Хелена: Это сложно объяснить. Просто нам нравится звучание самого языка, плюс ко всему, в Норвегии мало кто его изучает, так что нам особенно приятно учить редкий язык. Ну и, конечно, на наше решение изучать русский язык повлиял наш интерес к России, к культуре и истории этой страны.
Стэн: Я согласен с Хеленой, нет какой-то одной причины, просто возник интерес и я решил попробовать.
БНИЦ: Вы планируете продолжить изучение русского языка после окончания школы? Может быть, вы хотите работать с русским языком или даже в России?
Хелена: Я планирую продолжить изучать русский, может быть в университете. Но по поводу далекого будущего ничего конкретного сказать не могу, никто не знает, что ждет нас впереди.
Стэн: Я тоже планирую и дальше учить русский, но какова будет область применения этих знаний, пока сказать не могу.
БНИЦ: Вы провели в России уже почти два месяца, какие ваши впечатления? Какие города вы успели посетить кроме Москвы?
Стэн: Мне здесь очень нравится, я совершенно не разочаровался в своих ожиданиях. Мы успели посетить Кремль, Красную площадь, некоторые музеи и даже были в театре. Также у нас была экскурсия в Дмитров, где мы встречались со школьниками, где мы рассказывали им о Норвегии и наших впечатления о России.
Хелена: Мне тоже здесь очень нравится. Мне нравятся люди здесь, мне кажется они более открытые и душевные, по сравнению с норвежцами.
БНИЦ: В школе, в которой вы изучаете русский язык, обучаются много других ребят. Успели ли вы с кем-то подружиться? Возникают ли какие-то сложности в общении?
Стэн: Да, мы общались с московскими школьниками, но, к сожалению, стать хорошими друзьями с кем-либо из них мы пока не успели. Но мы здесь не так давно, так, что возможно все впереди. Особых сложностей в общении не возникает. Нам нравится общаться со школьниками, изучающими здесь норвежский язык.
БНИЦ: Вы помогаете школьникам изучать норвежский язык, общаетесь с ними на норвежском, не так ли? Что, на ваш взгляд, самое сложное для них в процессе изучения норвежского языка? Может быть, особое норвежское произношение?
Стэн: Не думаю, что произношение. Общаясь с нами, школьники быстро осваивают произношение сложных норвежских звуков и постепенно начинают говорить практически, как носители языка. Им еще многое предстоит изучить, но, учитывая их стремление выучить новый для них язык, я думаю, все у них получится.
БНИЦ: Есть ли что-то такое, что удивляет вас в русских? Может быть, это как-то повлияло на ваше решение начать изучать русский язык?
Хелена: Да, нас не перестает удивлять загадочность русской души. У норвежцев и русских разные менталитеты, разные взгляды на жизнь, ввиду многих различий жизни в этих двух странах. Отчасти, наше желание познать всю глубину и загадочность русской души и явилось этим главным стимулом для нас изучать русский язык.
БНИЦ: Искренне благодарим вас за интервью и желаем вам успехов в изучении русского языка и знакомства с культурой и историей нашей страны.
Хелена: Спасибо и вам! Было очень приятно ответить на ваши вопросы!
Стэн: Спасибо!
(с) А.С. Кузнецова, Н.С. Дяченко (БНИЦ)
Стэн Мортенсен и Хелена Фоссбакк: интервью
|