Флаг Норвегии

ГОСПОДЬ И АПОСТОЛ ПЕТР

Однажды, когда путешествовали Господь и апостол Павел по земле, пришли они на хутор, а там женщина стирала одежду. Хорошая то была одежда, совсем новая. Но когда Господь спросил ее, что она стирает, испугалась женщина, что попросят они у нее что-нибудь отдать им, и ответила:

- Стираю я всякие обноски.

- Ах, обноски, - усмехнулся Господь, - пусть тогда то, что ты стираешь, и будет самыми настоящими обносками.

Пошли они дальше и пришли к ручью, в котором другая женщина старую-престарую одежду, по правде говоря, самые настоящие обноски. Господь спросил ее, что она стирает, и женщина отвечала:

- Стираю я одежду своих детей, и быть может, она стара, но зато всегда чиста!

- Ах, одежду! - улыбнулся Господь. - Так пусть то, что ты стираешь, и будет одеждой.

В другой раз, когда спустились Господь с апостолом Павлом на землю, пришли они к одной бедной-пребедной женщине. Не было у нее в доме ни единой крошечки еды, которую могла бы она ждать своим малюткам. А дети плакали жалобно и просили есть - очень уж они были голодны. И решила мать успокоить их, пошла к ручью, набрала пригоршню мелких камушков, вернулась домой, повесила котелок над огнем, налила в него воду и бросила в котелок камушки.

- Ложитесь-ка вы спать. - сказала несчастная женщина детям, - а я пока сварю вам фасолевый суп.

Только дети уснули, как вошли в дом Господь и апостол Павел.

- Помешай-ка свой фасолевый суп, - сказал Господь.

- Помоги мне Господь, - отвечала ему женщина, - но нет в доме ни единой фасолинки, а в котелок бросила я камушки.

- И все-таки помешай суп! - настаивал Господь.

Женщина вновь отвечал, что в котелке варятся камушки, но когда Господь в третий раз велел ей помешать суп, подошла она к очагу и помешала суп, и обнаружила она тогда, что варятся в котелке большие и вкусные фасолины.

От всего сердца поблагодарила она Господа нашего, разбудила детей и накормили их вкусным фасолевым супом, как и обещала.

Перевод с норвежского Наталии Будур

Опубликовано: БНИЦ/Шпилькин С.В.