Norway | Норвегия
Вся Норвегия на русском/СМИ Норвегии/Мортен Йентофт: «Это не была журналистика в нынешнем понимании»/
Сегодня:
Сделать стартовойСделать стартовой Поставить закладкуПоставить закладку  Поиск по сайтуПоиск по сайту  Карта сайтаКарта сайта Наши баннерыНаши баннеры Обратная связьОбратная связь

Страницы Норвежской истории
Учредительное собрание в Эйдсволле. Часть II
Учредительное собрание в Эйдсволле. Часть II Вергеланд выступил с прямой критикой в адрес Партии за независимость. Вергеланд обвинил Фальсена за веру в то, что у страны была как исполнительная, так и законодательная власть. Известно, что такого не было. Целью нападок Вергеланда был принц-регент. Он считал, что его оппоненты были заинтересованы в отстаивании позиции принца, а не народа.
Учредительное собрание в Эйдсволле. Часть I
Учредительное собрание в Эйдсволле. Часть I В Учредительное собрание в Эйдсволле весной 1814 года входили избранные представители со всей Норвегии (исключая Северную Норвегию). Их задачей было написание Норвежской Конституции. Представителей, участвовавших в собрании, принято называть депутатами народного собрания, принявших конституцию в Эйдсволле или отцов Эйдсволла.
Майские дни сорок пятого в Норвегии
Майские дни сорок пятого в Норвегии Майские дни сорок пятого. Ощущение пьянящего счастья. Объявление на дверях одного из магазинов парадной улицы Осло, Карл Юхан, так и гласит: «Закрыто по причине радости». После пяти трудных лет чувства рвутся наружу, и не только радостные.

Новости из Норвегии
О Норвегии
История Норвегии
Культура Норвегии
Mузыка Норвегии
Спорт Норвегии
Литература Норвегии
Кинематограф Норвегии
События и юбилеи
Человек месяца
Календарь
СМИ Норвегии
Города Норвегии
Губерния Акерсхус
Норвегия для туристов
Карта Норвегии
Бюро переводов
Обучение и образование
Работа в Норвегии
Поиск по сайту
Каталог ссылок
Авторы и публикации
Обратная связь
Норвежский форум

рекомендуем посетить:



на правах рекламы:




Конституция НорвегииОсло - столица НорвегииКраткая информация
Разрешение на работу в НорвегииАэропорт ГардермуэнНорвежские исполнители
Архитектурные памятники НорвегииПраздники в НорвегииПартнерские ссылки
Ёрн Фоссхейм - пианистСтатьи, интервьюВиза в Норвегию
Норвежские авторыКаталог отелей Норвегии2009 - Год Гамсуна
Год БьёрнсонаЯнварьНансен
Подготовка документов для их использования на территории НорвегииВиды спортаТележкина Диана
Государственная символикаМузеи и достопримечательностиМузыкальные группы Норвегии
ВикингиИскусство НорвегииСтатьи о литературе
Обменные ссылкиАрве ТелефсонСтатьи о Норвегии
Работа на нефтяных платформахАрхив новостейИнформация для тех, кто собрался учиться в Норвегии
Газета "Афтенпостен"ФевральГод Нансена–Амундсена
АмундсенСпортивные клубы НорвегииСергей Шпилькин
Top блок о компании на главнойГосударственные структурыГостиницы, отели, кемпинги
Статьи о музыке НорвегииНобелевские лауреатыСтатьи о культуре
Размещение платной рекламыЙенс СтолтенбергСезонная работа
Практическая информацияЛитературные событияСистема образования в Норвегии
Из истории "NRK"МартНовостные материалы
Год 2012История норвежского спортаШепелев Кирилл
Карта сайтаСоциальная политикаАрхив музыкальных событий
Знаменитые именаАрхив культурных мероприятийФритьоф Нансен
Достопримечательности АкерсхусаВид на жительствоЗимняя Норвегия для туристов
Норвежская классикаУчебные заведения НорвегииХанс-Вильхельм Стайнфельд
АпрельМероприятияПравовая информация
Фестивали в НорвегииДаты истории НорвегииФотоальбом Норвегии
Видар БюскНорвежские компании в РоссииО писателях Норвегии
Летний отдых в НорвегииУ истоков норвежской прессыРоссийско-Норвежская Старшая Школа
МайСтатьиЮбилейный 2013
ДискографияНаши баннерыАрне Гарборг
Предложение на работуИмена в норвежском кинематографеСлово переводчика
РОССИЙСКО-НОРВЕЖСКИЕ ОТНОШЕНИЯФотографии НорвегииНорвежская пресса накануне 1814 года
ИюньМатериалы норге.ру прошлых летЮбилейный 2014
Реклама на сайтеПоэзия НорвегииОбменные ссылки
Томас Хюлланд ЭриксенСтатьи о работе в НорвегииКомпозиторы Норвегии
Круизы по Норвежским фьордамИюльОсне Сейерстад
Информация о сайтеЛитература Норвегии: краткая историяКороль Харальд
Добавить ссылку в каталогАрхитектураДостопримечательности Норвегии
АвгустСтейнар ДюрнесОбщество П.И. Чайковского в Осло
lnicСтатьи2007 год – юбилеи
Авторы и публикацииТеатр НорвегииКниги и переводная литература
СентябрьЭто интересно знатьТрун Эгрим
ФорумЭдвард ГригНорвежские сказки
Наука НорвегииЭпоха викинговОктябрь
Интересные статьиПремия «Эмми» норвежской телепрограммеХенрик Вергеланн
Гамсун-2009Великие путешественникиНоябрь
СМИ Норвегии - общая информацияНациональные особенностиЮхан Себастиан Вельхавен
Живопись НорвегииИстория Норвегии - обзорДекабрь
Verdens GangБергенНаши опросы и голосования
Национальная кухня НорвегииНорвегия в годы Второй мировой войныПрессу душит не только власть
Пер СивлеРазмещене рекламы на сайтеПиа Харальдсен
Судебная системаТёнсбергТеодор Северин Киттельсен
Норвежская литератураФольклор НорвегииDagens Naeringsliv
Правовая системаСтавангерМартин Наг
Библиотека и Норвежский Информационный ЦентрКультура и искусство в норвежской школеГазета Dagsposten (Тронхейм)
Экономика НорвегииТронхеймГлавная
Ойвинд НордслеттенСиверт Орфлот – журналист и общественный деятельНациональный костюм
ЛиллехаммерЮбилей Эдварда ХоэмаКонкурс кукол
Мортен Йентофт: «Это не была журналистика в нынешнем понимании» СтатистикаОлесунн
Пер ПеттерсонИнтересные ссылкиПервая народная газета в Норвегии
ЭкологияИз истории норвежского телевиденияГод Гамсуна: мероприятия
Консул Йонас ЛидНарвикСтатьи о Норвегии
Статьи о ГамсунеХьяртан ФлёгстадКристиансанн
Томас Хеллум - Медленное телевидение НорвегииЛонгйирРелигия и церковь Норвегии
Книги и рецензииЕё Величество королева СоняВнешняя политика
Малая проза ГамсунаВалерий Павлович БерковХамар
Лицом к лицуИнтересное о ГамсунеТур Хейердал
ХалденГамсун в стихах и прозеФ. Нансен
РьюканГамсун и театрБьёрнстьерне Бьёрнсон
ДрамменСобытияМеждународная конференция в ЦДЛ
Сигрид Стрём РейбоШиенВладения Норвегии
Исак РогдеХаммерфестПолитические партии Норвегии и политики
Эссеистика ГамсунаЮлий КвицинскийВадсё
Норвежский бизнесКонкурс кукол - Сказочная страна ГамсунаМари Бойне Персен
Ню-ОлесуннКоролевский ДомДни Гамсуна в Санкт-Петербурге
Александр РыбакБюгёйнесНорвежский язык
Сигрид УнсетСортланнРоссия - Норвегия
Хенрик Юхан ИбсенCаамыНильс Хенрик Абель
Христиан Магнус ФальсенПрофсоюзное движениеЮн Фоссе
Бент ХамерМария ПаррПетер Кристен Асбьёрнсен
Ханс Вильхельм СтайнфельдУльрик Фредерик ГюлленлёвеДетские и семейные фильмы
Марит Ингвилл СандеМультфильмыМагнус Карлсен
МероприятияФритьоф НансенСтатьи о кино
Руаль АмундсенФильмы 1900-1990х гг.Пер Воллестад и Сигмунд Йельсет
Фильмы 2000х гг.Соня ХениАрвид Фладмое и семья Баррат Дюе
Фильмы 2011-2014 гг.KatzenjammerКарл Густав Багговут
Лев Львович ЖдановPUSTТурбьёрн Эгнер
Кирстен ФлагстадЛюбовь Григорьевна ГорлинаКамилла Коллетт
Кнут ХаугландЙорген Энгебретсен МуХанс Хенрик Йегер
Эрна СульбергМагнус КарлсенЭдвард Мунк
Уле Эйнар БьёрндаленОдд НердрумКристиан Крон
Тур Хейердал 

Мортен Йентофт: «Это не была журналистика в нынешнем понимании»

Мортен Йентофт – известный норвежский журналист, многие годы работал в России собкором Норвежской телерадиокомпании. В прошлом году в издательстве «РОССПЭН» вышла его книга «Гуд даг! Говорит Москва!» с подзаголовком «Радио Коминтерна, советская пропаганда и норвежцы». 

 

- В чем состояла специфика норвежской редакции Московского радио в сравнении с другими скандинавскими редакциями Иновещания?

- Первой среди скандинавских редакций была организована шведская редакция, потому что шведский – самый распространенный язык в Скандинавии. Следом начала работать норвежская редакция, а датская – чуть позже. Шведская редакция была наиболее значимой, но и норвежская была важна. Во время войны она вещала три раза в день, это было много. 

Раньше исследователи занимались лишь историей передач из Лондона, а о норвежских передачах из Москвы мало кто вспоминал. Хотя они были продолжительнее, чем английское вещание, и были источником информации о ситуации на Восточном фронте, что было очень важно для участников норвежского Сопротивления. Это уникальный материал, мы сейчас занимаемся им в рамках проекта университета Бергена, изучающем распространение информации в годы второй мировой войны. А сама книга попала в заветный список рекомендованных к госзакупке – тысяча экземпляров досталась норвежским библиотекам.

- Какова была реакция на книгу в Норвегии? Испытывают ли сегодня норвежские журналисты чувство запоздалой солидарности со своими коллегами, работавшими по ту сторону границы – или они не воспринимают их как коллег, относятся как к идеологически чуждым людям?

– Многие не готовы считать сотрудников московской радиостанции журналистами, потому что передачи во время войны были не журналистикой в нынешнем понимании этого слова, а пропагандой. Но пропагандой были тогда и передачи европейского радио, хотя в целом ситуация в Западной Европе была иной, более свободной.

В Москву приезжали талантливые люди. Вернувшись в Норвегию, они почти никогда не работали журналистами – опыт Московского радио не воспринимался окружающими как журналистский.

- Можно ли обобщить жизненный опыт норвежских сотрудников радиостанции? Выглядит ли он скорее травматическим чем позитивным – ведь после возвращения из Москвы проблемы с трудоустройством или алкоголизмом испытывало большинство? Достойны ли эти люди сострадания?

- Да, проблемы с трудоустройством были у многих, но постепенно все находили себе место. Когда они вспоминали о прошлом, то соглашались, что работа в Москве сводилась к пропаганде. Но это не влияло на их отношение к русской культуре, или, например, к обществу советско-норвежской дружбы.

- Жалели ли люди, поработавшие в Москве и вернувшиеся в Норвегию, о своем решении – как решении уехать в СССР, так и о решении вернуться?

- У всех разные судьбы. Но большинство говорит о том опыте позитивно, если бы вновь предстояло выбирать, они бы опять поехали. Но все они хотели потом вернуться на родину, хотя экономически жизнь в СССР была неплохой. Работать приходилось по шесть дней в неделю, день был ненормированный, но им давали квартиру, приличную зарплату… Все важнейшие события советской истории – 40-е, смерть Сталина, смещение Хрущева, они увидели изнутри.

- Кто-нибудь отказывался говорить о советском периоде своей жизни?

- Даже если кто поначалу и не хотел вспоминать, то в итоге все же начинал рассказывать.

- Норвежские слушатели часто писали на московское радио. Проявляли ли к ним интерес норвежские спецслужбы?

- Я был с презентацией книги во многих городах Норвегии, и всегда встречал людей, слушавших передачи Московского радио. Многие из них посылали в СССР письма – с просьбой передать ту или иную песню или рассказать о чем-нибудь побольше. Кстати, мне даже подарили несколько конвертов, пришедших из Москвы. (Показывает конверт с маркой «Родина-мать»).

И вот в одной маленькой деревне группа молодых слушателей решила что-то спросить о конькобежцах. Спорт, надо сказать, всегда был популярной темой у норвежской аудитории, норвежские сотрудники Московского радио знали об этом и пытались повлиять на содержание программ.

Но, чтобы не привлекать возможное внимание спецслужб, та группа отправила письмо не от себя лично, а от имени деревенского дурачка. Ему и пришел ответ. Таких историй много. 

- Касалась ли радиостанция проблем королевской власти в Норвегии – или руководство советского СМИ предпочитало не затрагивать эту тему?

- Мало. Такие вопросы воспринимались как политически некорректные, критики политической системы не было. О повседневной жизни в Норвегии почти не рассказывали, речь больше шла о внешней политике, отношениях с НАТО.

- Понятно, почему люди слушают чужое радио в годы войны – они получают совсем другую информацию. Но зачем его слушать в 50-60-е годы? Об СССР совсем ничего не говорилось в норвежских СМИ?

-В ту пору на норвежском радио была лишь одна «кнопка», и перерывы между передачами днем оказывались порой весьма внушительными, по два-три часа. Так что если возникала возможность услышать другую радиостанцию на норвежском языке, люди этому радовались. После войны (в Норвегии оказалось более 100 000 советских военнопленных) интерес, и даже симпатии к СССР были огромными. 

- Передачи велись на новом норвежском или на букмоле?

- Думаю, на букмоле. Не знаю, были ли в редакции люди, владевшие нюнорском.

- В книге есть замечание, что язык программ не всегда отличался чистотой стиля.

- Одно время среди дикторов и редакторов не хватало тех, для кого норвежский был родным. Советские сотрудники говорили по-норвежски хорошо, но все-таки было понятно, что это выученный, а не родной язык. Поэтому и решили приглашать сотрудников из Норвегии.

- Есть ли архивные материалы, которые так и не удалось заполучить?

– Нет, хотя что-то стало известно уже после выхода книги. Но главное в ней – это использование расшифровок программ, сделанных по заказу норвежских спецслужб. По ним можно узнать подробное содержание передач. Такого материала нет даже в Москве. Когда я узнал, что папки с ним хранятся в государственном архиве, тогда и решил делать книгу. Другой материал разыскивал уже в московских архивах, сотрудники которых мне очень помогли.

- Есть ли разница между норвежским и русским изданием?

- Я смягчил в переводной версии ту часть текста, где идет речь о доносах на московском радио в сталинское время. В русском издании попытался объяснить психологию писавшей их женщины. Дочь репрессированного командарма, она явно опасалась и за себя, и за близких.


Опубликовано: БНИЦ/Шпилькин С.В. Источник: http://morebo.ru Автор: Алексей Мокроусов 29.03.14



Важно знать о Норвегии Мортен Йентофт: «Это не была журналистика в нынешнем понимании»


 
Новости из Норвегии
  • Норвегия стала первой страной в мире, полностью отказавшейся от FM-радио
  • 8 декабря родился писатель Бьёрнстьерне Мартиниус Бьёрнсон
  • Флот норвежской круизной компании "Хуртирутен" скоро пополнится 2 современнейшими судами
  • Вышла новая книга о Шпицбергене
  • Вчера в стенах Российского государственного гуманитарного университета прошла Международная научная конференция
  • Норвежцев становится больше
  • Международная научная конференция «Сближение: российско-норвежское сотрудничество в области изучения истории».
  • rss новости на norge.ru все новости »


    Библиотека и Норвежский Информационный Центр
    Норвежский журнал Соотечественник
    Общество Эдварда Грига


    Мортен Йентофт: «Это не была журналистика в нынешнем понимании» Назад Вверх 
    Проект: разработан InWind Ltd.
    Написать письмо
    Разместить ссылку на сайт Norge.ru